Investigación y Desarrollo • Volumen 11 • 2016 • Diciembre • Nº 1 • ISSN: 1390-5546 / e-ISSN: 2361-2557
60
Diego Ortega-Auquilla; Uvaldo Recino-Pineda
evolved from the CA, were as follows: Communicative Language
Teaching (CLT), Content-Based Intruction (CBI), and Task-Based
Language Teaching (TBLT) (Demirezen, 2011; Nunan 2005).
Demirezen (2011) agreed that CLT evolved from the
Communicative Approach. It was firstly introduced as a language
teaching methodology in the field of English as a second language
(ESL) in the United Kingdom in 1970s. Since the beginning of its
emergence, the major goal behind CLT has been to facilitate the
development of L2 learners’ communicative ability, as it places
special emphasis on authentic language use for communication
and the use of real-life situations that promote meaningful
interaction among language learners, as pointed out by Brandl
(2008). It is also paramount to state that two CLT forms or
versions are distinguished – its weak version provides learners
with plenty of learning opportunities in order to use a second
or foreign language for communication along the teaching-
learning process. Within this version, meaning-based learning
and communicative activities have a central role. With regard to
the strong version, Howatt (1984) stated that language learning
and/or acquisition takes place by means of communication.
Therefore, it is crucial to bear in mind these two versions with
the aim of gaining a better understanding of CLT.
It should be noted that language learners are likely to develop
their communicative competence through in-class instruction
based on TBLT and CLT or when these two language teaching
methodologies are combined in the classroom setting. In that
regard, Izadpanah (2010) and Richards (2006) have asserted
that TBLT can be regarded as an extension of the CLT trend.
Additionally, Ellis (2003) observed that the strong version of
CLT is represented by TBLT, and its major characteristic entails
the use of communicative tasks in the language classroom
instruction. These kinds of tasks are major components of TBLT
and can be used as units to organize a L2 course (Littlewood,
2004). In addition to that, student-centered approach and
authentic communicative purposes for language use are
fostered in the TBLT classroom (Izadpanah, 2010); therefore, the
main connection between CLT and TBLT is that both of them are
centered on communication and interaction.
There are key ideas, regarding the interconnection between
TBLT and CLT, that are worth discussing. For instance, according
to Nunan (2004), CLT needs to be understood as an overarching
language teaching methodology. Notwithstanding, TBLT is
acknowledged as an attainment of CLT theory at the moment
of designing course syllabus and implementing communicative
language teaching methodology in the L2 classroom.
Furthermore, scholars (e.g., Richards & Rodgers, 2001) hold the
view that TBLT and CLT both are grounded in similar, overarching
principles and that these two language teaching methodologies
encourage language teachers to implement communicative-
oriented lessons into the classroom, which help language
learners achieve learning goals. Littlewood (2004) went on to
explain that there are similarities between CLT and TBLT, as
language learners’ experiences, interests, desires and needs
must lead classroom instruction based upon either of these
communicative language teaching methodologies.
After the relationship between CLT and TBLT has been highlighted,
this paper will now discuss CLT solely and TBLT. This is necessary
in order to gain a solid understanding of their premises,
characteristics, and principles. Consequently foreign language
practitioners will be equipped with the necessary information to
better put theory into practice in their classrooms. In this sense,
it should be restated that CLT can be viewed as a more general
language teaching methodology, whereas TBLT provides foreign
or second language teachers with more guidance on how to go
about planning and delivering communicative-oriented lessons.
When CLT is analyzed, it is paramount to bring into discussion
the major assumptions and principles behind this key language
teaching methodology. With regard to assumptions, Ahmad and
Rao (2013) and Al-Twairish (2009) stated out that a second or
foreign language is acquired when L2 learners take part in the
process of communicating in the target language. In addition
to that, these authors indicated that in a CLT classroom L2
learning is facilitated when students engage in collaborative
learning activities, interaction, communication, and negotiation
and sharing of meaning. Moreover, learners need to be provided
with plenty of opportunities in which they can use the target
language in a creative manner and make errors, as especially
the production of errors constitute a normal part of the learning
process. In fact, learners should not be afraid to make mistakes
in the language classroom.
Concerning the fundamental principles of CLT, it is key to take
into account that structure-based teaching methodologies do not
provide learners with meaningful and communicative learning
opportunities, but CLT does provide opportunities for (second/
foreign) language learning. Richards (2006) noted that the six
key principles behind CLT are as follows: first, the main focus
of language learning is authentic communication; second, a
provision of lots of opportunities for trying out what learners know
and are able to do is essential; third, a tolerance of L2 learners’
is needed as this may be evidence of their communicative
competence development; forth, guidance and personalized
attention for helping learners develop both accuracy and
fluency; fifth, use of inductive learning for grammar instruction;
sixth development and enhancement of the major language